随着人们对法律的了解日益加深,越来越多事情需要用到合同,它也是减少和防止发生争议的重要措施。合同对于我们的帮助很大,所以我们要好好写一篇合同。下面是小编帮大家整理的最新合同模板,仅供参考,希望能够帮助到大家。
承揽货物材料合同书篇一
买方:______________________
卖方:______________________
签约日期:__________________
本合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同等效力,按照下述条款,卖方同意售出买方同意购进以下商品:
第一部分
1.商品名称及规格:______________________
2.生产国别及制造厂商:______________________
3.单价(包装费用包括在内):______________________
4.数量:______________________
5.总值:______________________
6.包装(适合海洋运输):______________________
7.保险(除非另有协议,保险均由买方负责):______________________
8.装船时间:______________________
9.装运口岸:______________________
10.目的口岸:______________________
11.装运唛头,卖方负责在每件货物上用牢固的不褪色的颜料明显地刷印或标明下述唛头,以及目的口岸、件号、毛重和净重、尺码和其它买方要求的标记。如系危险及/或有毒货物,卖方负责保证在每件货物上明显地标明货物的性质说明及习惯上被接受的标记。
12.付款条件:买方于货物装船时间前一个月通过____________银行开出以卖方为抬头的不可撤销信用证,卖方在货物装船启运后凭本合同交货条款第18条a款所列单据在开证银行议付贷款。上述信用证有效期将在装船后15天截止。
13.其它条件:除非经买方同意和接受,本合同其它一切有关事项均按第二部分交货条款之规定办理,该交货条款为本合同不可分的部分,本合同如有任何附加条款将自动地优先执行附加条款,如附加条款与本合同条款有抵触,则以附加条款为准。
第二部分
/fas条件
14.1本合同项下货物的装运舱位由买方或买方的运输代理人______________________租订。
14.2在fob条件下,卖方应负责将所订货物在本合同第8条所规定的装船期内按买方所通知的任何日期装上买方所指定的船只。
14.3在fas条件下,卖方应负责将所订货物在本合同第8条所规定的装船期内按买方所通知的任何日期交到买方所指定船只的吊杆下。
14.4货物装运日前10-15天,买方应以电报或电传通知卖方合同号、船只预计到港日期、装运数量及船运代理人的名称。以便卖方经与该船运代理人联系及安排货物的装运。卖方应将联系结果通过电报或电传及时报告买方。如买方因故需要变更船只或者船只比预先通知卖方的日期提前或推迟到达装运港口,买方或其船运代理人应及时通知卖方。卖方亦应与买方的运输代理或买方保持密切联系。
14.5如买方所订船只到达装运港后,卖方不能在买方所通知的装船时间内将货物装上船只或将货物交到吊杆之下,卖方应负担买方的一切费用和损失,如空舱费、滞期费及由此而引起的及/或遭受的买方的一切损失。
14.6如船只撤换或延期或退关等而未及时通知卖方停止交货,在装港发生的栈租及保险费损失的计算,应以代理通知之装船日期(如货物晚于代理通知之装船日期抵达装港,应以货物抵港日期)为准,在港口免费堆存期满后第十六天起由买方负担,人力不可抗拒的情况除外。上述费用均凭原始单据经买方核实后支付。但卖方仍应在装载货船到达装港后立即将货物装船,交负担费用及风险。
15.c&f条件
15.1卖方在本合同第8条规定的时间之内应将货物装上由装运港到中国口岸的直达船。未经买方事先许可,不得转船。货物不得由悬挂中国港口当局所不能接受的国家旗帜的船装载。
15.2卖方所租船只应适航和适货。卖方租船时应慎重和认真地选择承运人及船只。买方不接受非保赔协会成员的船只。
15.3卖方所租载货船只应在正常合理时间内驶达目的港。不得无故绕行或迟延。
15.4卖方所租载货船只船龄不得超过15年。对超过15年船龄的船只其超船龄额外保险费应由卖方负担。买方不接受船龄超过二十年的船只。
15.5一次装运数量超过一千吨的货载或其它少于一千吨但买方指明的货载,卖方应在装船日前至少10天用电传或电报通知买方合同号、商品名称、数量、船名、船龄、船籍、船只主要规范、预计装货日、预计到达目的港时间、船公司名称、电传和电报挂号。
15.6一次装运一千吨以上货载或其它少于一千吨但买方指明的货载,其船长应在该船抵达目的港前7天和24小时分别用电传或电报通知买方预计抵港时间、合同号、商品名称及数量。
15.7如果货物由班轮装运,载货船只必须是____________船级社最高船级或船级协会条款规定的相同级别的船级,船只状况应保持至提单有效期终了时止,以装船日为准船龄不得超过20年。超过20年船龄的船只,卖方应负担超船龄外保险费。买方绝不接受超过25年船龄的船只。
15.8对于散件货,如果卖方未经买方事前同意而装入集装箱,卖方应负责向买方支付赔偿金,由双方在适当时间商定具体金额。
15.9卖方应和载运货物的船只保持密切联系,并以最快的手段通知买方船只在途中发生的一切事故,如因卖方未及时通知买方而造成买方的一切损失卖方应负责赔偿。
条件
在cif条件下,除本合同第15条c&f条件适用之外卖方负责货物的保险,但不允许有免赔率。
17.装船通知
货物装船完毕后48小时内,卖方应即以电报或电传通知买方合同号、商品名称、所装重量(毛/净)或数量、发票价值、船名、装运口岸、开船日期及预计到达目的港时间。如因卖方未及时用电报或电传给买方以上述装船通知而使买方不能及时保险,卖方负责赔偿买方由此而引起的一切损害及/或损失。
18.装船单据
18.a卖方凭下列单据向付款银行议付货款:
18.a.1填写通知目的口岸的____________________运输公司的空白抬头、空白背书的全套已装运洋轮的清洁提单(如系c&f/cif条款则注明“运费已付”,如系fob/fas条款则注明“运费待收”)。
18.a.2由信用证受益人签名出具的发票5份,注明合同号、信用证号、商品名称、详细规格及装船唛头标记。
18.a.3两份由信用证受益人出具的装箱单及/或重量单,注明每件货物的毛重和净重及/或尺码。
18.a.4由制造商及/或装运口岸的合格、独立的公证行签发的品质检验证书及数量或重量证书各两份,必须注明货物的全部规格与信用证规定相符。
18.a.5本交货条件第17条规定的装船通知电报或电传副本一份。
18.a.6证明上述单据的副本已按合同要求寄出的书信一封。
18.a.7运货船只的国籍已经买主批准的书信一封。
18.a.8如系卖方保险需提供投保不少于发票价值110%的一切险和战争险的保险单。
18.b不接受影印、自动或电脑处理、或复印的任何正本单据,除非这些单据印有清晰的“正本”字样,并经发证单位授权的领导人手签证明。
18.c联运提单、迟期提单、简式提单不能接受。
18.d受益人指定的第三者为装船者不能接受,除非该第三者提单由装船者背书转受益人,再由受赠人背书后方可接受。
18.e信用证开立日期之前出具的单据不能接受。
18.f对于c&f/cif货载,不接受租船提单,除非受益人提供租船合同、船长或大副收据、装船命令、货物配载图及或买方在信用证内所要求提供的其它单据副本各一份。
18.g卖方须将提单、发票及装箱单各两份副本随船带交目的口岸的买方收货代理人______________________________。
18.h载运货船启碇后,卖方须立即航空邮寄全套单据副本一份给买方,三份给目的口岸的对外贸易运输公司分公司。
18.i卖方应负责赔偿买方因卖方失寄或迟寄上述单据而使买方遭受的一切损失。
18.j中华人民共和国境外的银行费用由卖方负担。
19.合同所订货物如用空运,则本合同有关海运的一切条款均按空运条款执行。
20.危险品说明书
凡属危险品及/或有毒,卖方必须提供其危险或有毒性能、运输、仓储和装卸注意事项以及防治、急救、消防方法的说明书,卖方应将此项说明书各三份随同其他装船单据航空邮寄给买方及目的口岸的________________________________________运输公司。
21.检验和索赔
货物在目的口岸卸毕60天内(如果用集装箱装运则在开箱后60天)经中国进出口商品检验局复验,如发现品质、数量或重量以及其它任何方面与本合同规定不符,除属于保险公司或船行负责者外,买方有权凭上述检验局出具的检验证书向卖方提出退货或索赔。因退货或索赔引起的一切费用包括检验费、利息及损失均由卖方负担。在此情况下,凡货物适于抽样及寄送时如卖方要求,买方可将样品寄交卖方。
22.赔偿费
因“人力不可抗拒”而推迟或不能交货者除外,如果卖方不能交货或不能按合同规定的条件交货,卖方应负责向买方赔偿由此而引起的一切损失和遭受的损害,包括买价及/或买价的差价、空舱费、滞期费,以及由此而引起的直接或间接损失。买方有权撤销全部或部分合同,但并不妨碍买方向卖方提出索赔的权利。
23.赔偿例外
由于一般公认的“人力不可抗拒”原因而不能交货或延迟交货,卖方或买方都不负责任。但卖方应在事故发生后立即用电报或电传告买方并在事故发生后15天内航空邮寄买方灾害发生地点之有关政府机关或商会所出具的证明,证实灾害存在。如果上述“人力不可抗拒”继续存在60天以上,买方有权撤销合同的全部或一部。
24.仲裁
双方同意对一切因执行和解释本合同条款所发生的争议,努力通过友好协商解决。在争议发生之日起一个合理的时间内,最多不超过90天,协商不能取得对买卖双方都满意的结果时,如买方决定不向他认为合适的有管辖权的法院提出诉讼,则该争议应提交仲裁。除双方另有协议,仲裁应在中国北京举行,并按中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会所制订的仲裁规则和程序进行仲裁,该仲裁为终局裁决,对双方均有约束力。仲裁费用除非另有决定,由败诉一方负担。
卖方:_________________
买方:_________________
承揽货物材料合同书篇二
合同编号(contractno.):?_______________
签订日期(date)?:___________
签订地点(signed?at)?:___________
买方:__________________________
the?buyer:________________________
地址:?__________________________
address:_________________________
电话(tel):___________传真(fax):__________
电子邮箱(e-mail):______________________
卖方:___________________________
the?seller:_________________________
地址:___________________________
address:__________________________
电话(tel):_________传真(fax):___________
电子邮箱(e-mail):______________________
买卖双方同意按照下列条款签订本合同:
the?seller?andthe?buyer?agree?to?conclude?this?contract?subject?to?the?terms?and?conditionsstated?below:
1.货物名称、规格和质量(name,?specifications?and?qualityof?commodity):
2.数量(quantity):
允许____的溢短装(___%?moreor?less?allowed)
3.单价(unit?price):
4.总值(total?amount):
5.交货条件(terms?ofdelivery)?fob/cfr/cif_______
6.原产地国与制造商(countryof?origin?and?manufacturers):
7.包装及标准(packing):
货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。
the?packing?ofthe?goods?shall?be?preventive?from?dampness,?rust,?moisture,?erosion?and?shock,and?shall?be?suitable?for?ocean?transportation/?multiple?transportation.?theseller?shall?be?liable?for?any?damage?and?loss?of?the?goods?attributable?to?theinadequate?or?improper?packing.?the?measurement,?gross?weight,?net?weight?andthe?cautions?such?as?"do?not?stack?up?side?down",?"keep?awayfrom?moisture",?"handle?with?care"?shall?be?stenciled?on?thesurface?of?each?package?with?fadeless?pigment.
8.唛头(shipping?marks):
9.装运期限(time?ofshipment):
10.装运口岸(port?ofloading):
11.目的口岸(port?ofdestination):
12.保险(insurance):
由____按发票金额110%投保_____险和_____附加险。
insurance?shallbe?covered?by?the?________?for?110%?of?the?invoice?value?against?_______?risksand?__________?additional?risks.
13.付款条件(terms?ofpayment):
(1)信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后__日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后__日内到期。
letter?ofcredit:?the?buyer?shall,?______?days?prior?to?the?time?of?shipment?/after?thiscontract?comes?into?effect,?open?an?irrevocable?letter?of?credit?in?favor?ofthe?seller.?the?letter?of?credit?shall?expire?____?days?after?the?completion?ofloading?of?the?shipment?as?stipulated.
(2)付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(d/p)方式,通过卖方银行及_____银行向买方转交单证,换取货物。
documents?againstpayment:?after?shipment,?the?seller?shall?draw?a?sight?bill?of?exchange?on?thebuyer?and?deliver?the?documents?through?sellers?bank?and?______?bank?to?thebuyer?against?payment,?i.e?d/p.?the?buyer?shall?effect?the?payment?immediatelyupon?the?first?presentation?of?the?bill(s)?of?exchange.
(3)承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为____后__日,按即期承兑交单(d/a__日)方式,通过卖方银行及______银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。
documentsagainst?acceptance:?after?shipment,?the?seller?shall?draw?a?sight?bill?ofexchange,?payable_____?days?after?the?buyers?delivers?the?document?throughseller’sbank?and?_________bank?to?the?buyer?against?acceptance?(d/a?___?days).?thebuyer?shall?make?the?payment?on?date?of?the?bill?of?exchange.
(4)货到付款:买方在收到货物后__天内将全部货款支付卖方(不适用于fob、crf、cif术语)。
cash?on?delivery(cod):?the?buyer?shall?pay?to?the?seller?total?amount?within?______?days?afterthe?receipt?of?the?goods?(this?clause?is?not?applied?to?the?terms?of?fob,?cfr,cif).
14.单据(documentsrequired):
卖方应将下列单据提交银行议付/托收:
the?seller?shallpresent?the?following?documents?required?to?the?bank?fornegotiation/collection:
(1)标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。
full?set?ofclean?on?board?ocean/combined?transportation/land?bills?of?lading?and?blankendorsed?marked?freight?prepaid/?to?collect;
(2)标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式__份;
signedcommercial?invoice?in?______copies?indicating?contract?no.,?l/c?no.?(terms?ofl/c)?and?shipping?marks;
(3)由______出具的装箱或重量单一式__份;
packinglist/weight?memo?in?______?copies?issued?by__;
(4)由______出具的质量证明书一式__份;
certificate?ofquality?in?_______?copies?issued?by____;
(5)由______出具的数量证明书一式__份;
certificate?ofquantity?in?___?copies?issued?by____;
(6)保险单正本一式__份(cif交货条件);
insurancepolicy/certificate?in?___?copies?(terms?of?cif);
(7)____签发的产地证一式__份;
certificate?oforigin?in?___?copies?issued?by____;
(8)装运通知(shipping?advice):卖方应在交运后_____小时内以特快专递方式邮寄给买方上述第__项单据副本一式一套。
theseller?shall,?within?____?hours?after?shipment?effected,?send?by?courier?eachcopy?of?the?above-mentioned?documents?no.__.
15.装运条款(terms?ofshipment):
(1)?fob交货方式
卖方应在合同规定的装运日期前30天,以____方式通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。在货物越过船弦并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。
the?sellershall,?30?days?before?the?shipment?date?specified?in?the?contract,?advise?thebuyer?by?_______?of?the?contract?no.,?commodity,?quantity,?amount,?packages,gross?weight,?measurement,?and?the?date?of?shipment?in?order?that?the?buyer?cancharter?a?vessel/book?shipping?space.?in?the?event?of?the?seller’s?failure?toeffect?loading?when?the?vessel?arrives?duly?at?the?loading?port,?all?expensesincluding?dead?freight?and/or?demurrage?charges?thus?incurred?shall?be?for?theseller’s?account.
(2)?cif或cfr交货方式
卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船至目的港。在cfr术语下,卖方应在装船前2天以____方式通知买方合同号、品名、发票价值及开船日期,以便买方安排保险。
the?seller?shallship?the?goods?duly?within?the?shipping?duration?from?the?port?of?loading?tothe?port?of?destination.?under?cfr?terms,?the?seller?shall?advise?the?buyer?by_________?of?the?contract?no.,?commodity,?invoice?value?and?the?date?ofdispatch?two?days?before?the?shipment?for?the?buyer?to?arrange?insurance?intime.
16.装运通知(shippingadvice):
一俟装载完毕,卖方应在__小时内以____方式通知买方合同编号、品名、已发运数量、发票总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等。
the?sellershall,?immediately?upon?the?completion?of?the?loading?of?the?goods,?advise?thebuyer?of?the?contract?no.,?names?of?commodity,?loading?quantity,?invoicevalues,?gross?weight,?name?of?vessel?and?shipment?date?by?_________?within________hours.
17.质量保证(quality?guarantee):
货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的港__个月内。在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿。
the?seller?shallguarantee?that?the?commodity?must?be?in?conformity?with?the?quatity,specifications?and?quantity?specified?in?this?contract?and?letter?of?qualityguarantee.?the?guarantee?period?shall?be?______?months?after?the?arrival?of?thegoods?at?the?port?of?destination,?and?during?the?period?the?seller?shall?beresponsible?for?the?damage?due?to?the?defects?in?designing?and?manufacturing?ofthe?manufacturer.
18.检验(inspection)(以下两项任选一项):
(1)卖方须在装运前__日委托______检验机构对本合同之货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托________检验机构进行检验。
the?seller?shallhave?the?goods?inspected?by?______?days?before?the?shipment?and?have?theinspection?certificate?issued?by____.?the?buyer?may?have?the?goods?reinspectedby?________?after?the?goods誥rrival?at?the?destination.
(2)发货前,制造厂应对货物的质量、规格、性能和数量/重量作精密全面的检验,出具检验证明书,并说明检验的技术数据和结论。货到目的港后,买方将申请中国商品检验局(以下简称商检局)对货物的规格和数量/重量进行检验,如发现货物残损或规格、数量与合同规定不符,除保险公司或轮船公司的责任外,买方得在货物到达目的港后__日内凭商检局出具的检验证书向卖方索赔或拒收该货。在保证期内,如货物由于设计或制造上的缺陷而发生损坏或品质和性能与合同规定不符时,买方将委托中国商检局进行检验。
themanufacturers?shall,?before?delivery,?make?a?precise?and?comprehensiveinspection?of?the?goods?with?regard?to?its?quality,?specifications,?performanceand?quantity/weight,?and?issue?inspection?certificates?certifying?the?technicaldata?and?conclusion?of?the?inspection.?after?arrival?of?the?goods?at?the?portof?destination,?the?buyer?shall?apply?to?china?commodity?inspection?bureau(hereinafter?referred?to?as?ccib)?for?a?further?inspection?as?to?the?specificationsand?quantity/weight?of?the?goods.?if?damages?of?the?goods?are?found,?or?thespecifications?and/or?quantity?are?not?in?conformity?with?the?stipulations?inthis?contract,?except?when?the?responsibilities?lies?with?insurance?company?orshipping?company,?the?buyer?shall,?within?_____?days?after?arrival?of?the?goodsat?the?port?of?destination,?claim?against?the?seller,?or?reject?the?goodsaccording?to?the?inspection?certificate?issued?by?ccib.?in?case?of?damage?ofthe?goods?incurred?due?to?the?design?or?manufacture?defects?and/or?in?case?thequality?and?performance?are?not?in?conformity?with?the?contract,?the?buyershall,?during?the?guarantee?period,?request?ccib?to?make?a?survey.
19.索赔(claim):
买方凭其委托的检验机构出具的检验证明书向卖方提出索赔(包括换货),由此引起的全部费用应由卖方负担。若卖方收到上述索赔后______天未予答复,则认为卖方已接受买方索赔。
the?buyer?shallmake?a?claim?against?the?seller?(including?replacement?of?the?goods)?by?thefurther?inspection?certificate?and?all?the?expenses?incurred?therefrom?shall?beborne?by?the?seller.?the?claims?mentioned?above?shall?be?regarded?as?beingaccepted?if?the?seller?fail?to?reply?within?______days?after?the?sellerreceived?the?buyer’s?claim.
20.迟交货与罚款(latedelivery?and?penalty):
除合同第21条不可抗力原因外,如卖方不能按合同规定的时间交货,买方应同意在卖方支付罚款的条件下延期交货。罚款可由议付银行在议付货款时扣除,罚款率按每__天收__%,不足__天时以__天计算。但罚款不得超过迟交货物总价的____%。如卖方延期交货超过合同规定__天时,买方有权撤销合同,此时,卖方仍应不迟延地按上述规定向买方支付罚款。
买方有权对因此遭受的其它损失向卖方提出索赔。
should?theseller?fail?to?make?delivery?on?time?as?stipulated?in?the?contract,?with?theexception?of?force?majeure?causes?specified?in?clause?21?of?this?contract,?thebuyer?shall?agree?to?postpone?the?delivery?on?the?condition?that?the?selleragree?to?pay?a?penalty?which?shall?be?deducted?by?the?paying?bank?from?thepayment?under?negotiation.?the?rate?of?penalty?is?charged?at______%?for?every______?days,?odd?days?less?than?_____days?should?be?counted?as?______?days.?butthe?penalty,?however,?shall?not?exceed_______%?of?the?total?value?of?the?goodsinvolved?in?the?delayed?delivery.?in?case?the?seller?fail?to?make?delivery______?days?later?than?the?time?of?shipment?stipulated?in?the?contract,?thebuyer?shall?have?the?right?to?cancel?the?contract?and?the?seller,?in?spite?ofthe?cancellation,?shall?nevertheless?pay?the?aforesaid?penalty?to?the?buyerwithout?delay.
the?buyer?shallhave?the?right?to?lodge?a?claim?against?the?seller?for?the?losses?sustained?ifany.
21.不可抗力(force?majeure):
凡在制造或装船运输过程中,因不可抗力致使卖方不能或推迟交货时,卖方不负责任。在发生上述情况时,卖方应立即通知买方,并在__天内,给买方特快专递一份由当地民间商会签发的事故证明书。在此情况下,卖方仍有责任采取一切必要措施加快交货。如事故延续__天以上,买方有权撤销合同。
the?seller?shallnot?be?responsible?for?the?delay?of?shipment?or?non-delivery?of?the?goods?dueto?force?majeure,?which?might?occur?during?the?process?of?manufacturing?or?inthe?course?of?loading?or?transit.?the?seller?shall?advise?the?buyer?immediatelyof?the?occurrence?mentioned?above?and?within_____?days?thereafter?the?sellershall?send?a?notice?by?courier?to?the?buyer?for?their?acceptance?of?acertificate?of?the?accident?issued?by?the?local?chamber?of?commerce?under?whosejurisdiction?the?accident?occurs?as?evidence?thereof.?under?such?circumstancesthe?seller,?however,?are?still?under?the?obligation?to?take?all?necessarymeasures?to?hasten?the?delivery?of?the?goods.?in?case?the?accident?lasts?formore?than?_____?days?the?buyer?shall?have?the?right?to?cancel?the?contract.
22.争议的解决(arbitration):
凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议应协商解决。若协商不成,应提交华南国际经济贸易仲裁委员会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。
any?dispute?arising?from?or?in?connection?with?the?contractshall?be?settled?through?friendly?negotiation.?in?case?no?settlement?isreached,?the?dispute?shall?be?submitted?tosouthchina?international?economic?and?trade?arbitration?commission?(scia)for?arbitration?in?accordance?with?its?rulesin?effect?at?the?time?of?applying?for?arbitration.?the?arbitral?award?is?finalandbinding?upon?both?parties.
23.通知(notices):
所有通知用____文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后__日内书面通知另一方。
all?notice?shallbe?written?in?_____?and?served?to?both?parties?by?fax/courier?according?to?thefollowing?addresses.?if?any?changes?of?the?addresses?occur,?one?party?shallinform?the?other?party?of?the?change?of?address?within?____days?after?thechange.
24.本合同使用的fob、cfr、cif术语系根据国际商会《20__年国际贸易术语解释通则》。
the?terms?fob、cfr、cif?in?the?contract?are?based?onincoterms?20__?of?the?international?chamber?of?commerce.
25.附加条款(additionalclause):
本合同上述条款与本附加条款抵触时,以本附加条款为准。
conflictsbetween?contract?clause?hereabove?and?this?additional?clause,?if?any,?it?issubject?to?this?additional?clause.
26.本合同用中英文两种文字写成,两种文字具有同等效力。本合同共__?份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。
this?contract?isexecuted?in?two?counterparts?each?in?chinese?and?english,?each?of?which?shalldeemed?equally?authentic.?this?contract?is?in?______?copies,?effective?sincebeing?signed/sealed?by?both?parties.
买方代表(签字):
representativeof?the?buyer
(authorizedsignature):
卖方代表(签字):
representativeof?the?seller
(authorizedsignature):
承揽货物材料合同书篇三
定作方:
承揽方:
签订地点:
签订时间:? 年 月 日
一、品名或项目、规格型号、数量、单价、金额、交货期限
定作物品价款或酬金交货数量及交货期限
规格型号计量单位数量
名或项目单价总金额合计
二、定作方带料
材料名称规格型号计量单位数量质量提供日期消耗定额单价总金额
三、质量要求、技术标准
四、承揽方对质量负责的条件及期限
五、技术资料、图纸提供办法及保密要求
六、验收标准、方法和期限
七、包装要求及费用负担
八、交(提)货方式及地点
九、交付定金预付款数额及时间
十、结算方式及期限
十一、违约责任
十二、如需提供担保,另立合同担保书,作为本合同附件
十三、解决合同纠纷的方式:执行本合同发生争议,由当事人双方协商解决。
协商不成,可向人民法院起诉
十四、双方协商的其它条款
定作方承揽方
单位名称(章)
单位名称(章)
单位地址:
单位地址:
法定代表人:
法定代表人:
年 月 日
年 月 日
承揽货物材料合同书篇四
定作方:
承揽方:
签订地点:
签订时间:? 年 月 日
一、品名或项目、规格型号、数量、单价、金额、交货期限
定作物品价款或酬金交货数量及交货期限
规格型号计量单位数量
名或项目单价总金额合计
二、定作方带料
材料名称规格型号计量单位数量质量提供日期消耗定额单价总金额
三、质量要求、技术标准
四、承揽方对质量负责的条件及期限
五、技术资料、图纸提供办法及保密要求
六、验收标准、方法和期限
七、包装要求及费用负担
八、交(提)货方式及地点
九、交付定金预付款数额及时间
十、结算方式及期限
十一、违约责任
十二、如需提供担保,另立合同担保书,作为本合同附件
十三、解决合同纠纷的方式:执行本合同发生争议,由当事人双方协商解决。
协商不成,可向人民法院起诉
十四、双方协商的其它条款
定作方承揽方
单位名称(章)
单位名称(章)
单位地址:
单位地址:
法定代表人:
法定代表人:
年 月 日
年 月 日